A person under a rose, carefully watering it. Slowly the roses began to germinate and to grow. Then he found thorns all over the stem of the rose, and he thought to himself, "how can a beautiful flower come from thorns?" The idea disappointed him and stopped watering the roses. So the roses withered when they were about to bloom.
In fact, there is a rose in everyone's heart, and the rose is not without sharp thorns.
Some of us look at ourselves and see only the thorns, the flaws in ourselves, and are disappointed that we have nothing of value. So they refused to irrigate their hearts, and over time the roses in their hearts withered and died. In this way, I can no longer tap the huge potential in my body.
But since some people can't see the roses in their hearts, others should help them to see them.
One of the greatest virtues a man can possess is to find the rose in another's heart through the thorns on the stem. That's the quality of love.
Looking at a person and understanding his inadequacy, accepting him, and at the same time discovering his inner beauty, helps him realize that this beauty can make up for his inadequacy.
If we can help these people see the roses in their hearts, they will go beyond the thorns on their branches.
Only in this way can they finally see the roses in bloom, and more than once.
一个人种下一株玫瑰,精心为它浇水。慢慢地玫瑰开始发芽,长出了花骨朵。这时他发现玫瑰的枝干上长满了刺,他心想:“美丽的花朵怎能出自带刺的枝干?”这个想法让他失望,并不再为玫瑰浇水。就这样,玫瑰花在就要开放的时候枯萎了。
其实,每个人的心中都有一株玫瑰,而玫瑰却也少不了尖利的刺。
我们中的一些人看自己的时候只看见那些刺,也就是自己身上的缺点,他们对此感到失望,并认为自己没有什么有价值的东西。于是他们就拒绝灌溉自己的内心,久而久之,心中的玫瑰就枯萎死去。这样一来,就再也发掘不出自己体内巨大的潜力了。
但是,既然有些人看不见自己心中的玫瑰,其他人就应该帮助他们看见。
一个人能够具有的最大美德之一就是透过枝干上的刺发现别人心中的玫瑰。这就是爱的品质。
正视一个人,并了解他的不足,接纳他,并同时发现他内心的美丽,帮助他认识到这种美丽能够弥补不足。
如果我们能够帮助这些人看到自己心中正在茁壮成长的玫瑰,他们就将超越枝干上的那些刺。(悦读文网 www.yueduwen.com)
只有这样,他们才能最终看到玫瑰花的盛开,并且不止一次。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
点击 “必克英语一对一在线课程”
注册即可免费领取必克英语试听课程