Spiiker新闻万花筒, BBC视角,带您看世界,听八方,练听力。
提升能力,做更好的自我~
BBC News with Jonathan Izard.
Jonathan Izard为您带来BBC新闻。
The US president Barack Obama and the British prime minister David Cameron have announced the creation of a joint group to work together on tackling Islamic radicalization. They were speaking after wide ranging talks on mutual security. Gary O'Donoghue reports from Washington.
美国总统巴拉克·奥巴马和英国首相大卫·卡美伦表示将成立合作组织,共同解决伊斯兰激进运动。他们是在一系列涉及双方国防问题的谈话后作出这一声明的。Gary O'Donoghue华盛顿报道
The new trans-Atlantic group on radicalization is due to report back for London and Washington in 6 months' time. It has some notable names on it, including the former secretary of state Collin Powell. It will look at some difficult issues such as what to do with foreign fighters when they return from conflict zones like Syria to their own countries. They will hold after other announcements. The difficulties for both men is that they vowed to tackle some very difficult problems and solutions would not be easy to come by.
据报道,针对激进运动的跨大西洋新组织将于6个月后由英美组建。发起人中有许多名人,其中包括前国务卿科林·鲍威尔。该组织将解决一些棘手问题,比如,如何处理从冲突地带(如叙利亚)回国的境外士兵。他们也将举行其他的和谈。对他们两人来说都是困难的是,他们要投票解决一些非常棘手的问题,并且问题的解决并不是那么容易能得到。
Earlier the two leaders have agreed to conduct joint cyber security world games and established a cyber cell to enable security agencies for both countries to pull intelligence on malicious hacking. The first round of world games due to take place later this year will simulate a cyber attack on financial institutions in London and NewYork.
之前早些的时候,这两国领导人已经同意实施联合网络世界安全项目,他们将建立一个网络控制系统从而使得两国的安全机构能够提防恶意网络黑客行为。将于今年晚些时候举行的第一轮的会谈上,两国将会模拟伦敦和纽约的金融机构收到了网络攻击。
Police in Belgium have charged 5 people with participating in the activities of a terrorist group. As charge for among more than 2 dozens people arrested since Thursday in the series of anti-terror raids carried out by police in Belgium, France and Germany. The raids targeted possible accomplices in the attacks that killed 17 people in Paris last week.
比利时警方指控了五名参加恐怖分子集团的嫌疑人。自上周四比利时,法国和德国警方展开了一系列的反恐突击后,已经有至少20多人被指控并逮捕。这一系列突击行动旨在清除上周制造了17人伤亡的巴黎恐怖事件的恐怖分子的同党。
Scientists monitoring global temperature says last year was the hottest in modern times. Parts of the United States were a notable exception. The figures mean 14 of the 15 warmest years on record have occurred since the turn of the century. John Tucker as a scientist from the US space agency NASA which helped compile the data.
监控全球温度的科学家表示,去年是近代以来最热的一年。美国的部分地区则是一个值得注意的个例。数字显示,记录在案的15个最热年份中有14个都是发生在世纪之交的时候。John Tucker是一名来自美国航天局的科学家,他帮助汇总了这些资料。
2014, the year just ended, was the warmest year on record going back when the record started in the 1880s. 2014 was about one and a quarter degrees firm high warmer than the average temperature of the earth during the 20th century. Increasing surface temperature means rising sea levels that increased the possibility of storm surges and coastal flooding.
上溯自1880s该记录开始,刚刚结束的2014年记录在案的最热的一年。2014年的平均气温比地球20世纪平均气温高1.25度左右。逐渐上升的的表面温度意味着逐渐上升的海平面,这样就提高了风暴潮和沿海洪灾的可能性。
The Saudi authority has postponed the next scheduled public lashing of political activist Rafi Badawi quoting medical ground. A doctor reportedly recommended the delay because his wounds had not healed adequately from a first batch of lashes.
萨特政府已经推迟了对于政治活动家Rafi Badawi原定的第二次公共鞭刑,鉴于其健康问题。据称,一位医生建议暂缓执行,因为他的伤口还没有完全从第一次的鞭笞中恢复过来。
Rafi Badawi's wife told the BBC that his case has been referred by the officers of Saudi king to the country's supreme court, then she said this has given him hope that officials wanted end his punishment as the supreme court has the power to overturn his conviction. His sentence for publishing a liberal website which discusses religion, politics and free speech has sparked an international outcry. Human right groups have condemned it as brutal and several governments have asked the Saudis to review the case.
Rafi Badawi的妻子告诉BBC记者,其丈夫的案子已经被沙特国王的官员移交给了国家最高法院,她说这就意味着她看到了政府想要结束这一刑罚的希望。因为,最高法院可以推翻对他的定罪。他因创办自由讨论宗教,政治以及自由言论权的网络平台而受到判刑的遭遇,已经引起了国际社会的强烈反对。人权组织声谴对他的判刑是残酷的,并且有几个国家的政府已经要求萨特政府重新审理此案。
BBC news.
BBC新闻。
The Russian authority has launched a new investigation into president Putin's most high profile opponent, the anti-corruption campaigner Alexei Navalny. Mr. Navalny was taken in for questioning and his office raided over allegations that money raised for his foundation had been spent on staff salaries instead of what the authority said were the aims of the organization. Mr. Navalny has rejected the allegations.
俄罗斯官方开启了对现任总统普京的最高调的反对者Alexei Navalny的新一次的调查,该人是反腐运动的倡导者。Navalny先生收到了质问,并且他的办公室也将受到指控,由于其声称为达成该组织的目标而筹集的款项实际上也大多用于了员工工资。但是Navalny先生否认了这些指控。
At least 170 people are known to have died in flash floods that hit Malawi over the last month. More than 100,000 people have been displaced. Earlier this week, president Peter Mutharika declared a thrid of the country's disaster zone and appealed for international help. More than 50,000 people have also fled their homes in neighboring Mozambique.
Prince Andrew, the second son of Queen Elizabeth will appear in the public next week for the first time since a woman alleged that she had been forced to have sex with him as an underaged teenager 10 years ago. The prince who denies the allegations will host a reception promoting British entrepreneurship at the world economic forum in Davos in Switzerland. Peter Hunt reports.
据悉,至少有170人在上个月马拉维的山洪暴发中丧生,至少10万人流离失所。这周早些的时候,Peter Mutharika 总统划定了本国的第三个受灾区并且呼吁国际援助。另外与其相邻的莫桑比克,也有至少5千人逃离了该地。
安德鲁王子,伊丽莎白女王的第二个儿子,将于下周自其“性丑闻”发生后第一次公开亮相。有关其“性丑闻”是这样,有一名女性宣称她在十年前被迫与安德鲁王子发生关系,而当时她还未成年。安德鲁王子否认了这一指控,他还将在瑞士达沃斯的国际经济论坛上主持一个促进英国商业的招待会。Peter Hunt报道。
Prince Andrew has decided to press ahead and fly on a private jet to Switzerland next week and host a reception of Davos. To a pullout at this late stage after the invitations to the reception had been sent would have been a very concrete side of the damage, this allegations had been afflicted to the queen's son, allegations which had been denied in 2 statements. The claims have focused the attention again on the prince's failure of judgement when he chose to stay friends with the convicted sex offender Jeffrey Epstein. There are risks attached to the decision not to keep a low profile, not least the considerable attention prince Andrew will now attract with the gathering of world leaders.
安德鲁王子已经决定了提前自己的行程,并且将于下周乘坐私人飞机飞抵瑞士并主持达沃斯招待会。在招待会的请帖已经发出去的这一关键最后的时刻临阵退缩显然会是一个非常大的伤害。但是这一指控已经使女王的儿子受到折磨。这一指控也主要在两个声明中被回绝。这一声明集中在了王子的交友不慎,他曾经与性犯罪者Jeffrey Epstein交往甚密。这一高调的作风是有一定的风险相随的,尤其是安德鲁王子即将在齐聚一堂的各国领导人中将引起广泛的关注。
Teams from all over Africa have arrived in equatorial Guinea for the start of African Cup of Nations, just 2 months after the country stepped in as a host. Morocco was originally intended to hold the event but asked to postpone it because of concerns about the possible spread of the Ebola virus.
全非洲的的球队已经齐达赤道几内亚准备非洲杯的开始,仅在该国出任东道主两个月后。本来,摩洛哥打算承办这一赛势,但是考虑到埃博拉病毒的传播而被叫停。
BBC world service news.
BBC世界新闻。
词汇解析
temptation
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.诱惑;引诱物
参考例句
用作名词 (n.)
She yielded to temptation and had another chocolate.
她禁不住诱惑,又吃了一块巧克力。
An expensive bicycle is a temptation to thieves.
高档自行车对窃贼是个诱惑。
************************
recover
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
v.恢复;复原;重获
参考例句
用作动词 (v.)
He's now fully recovered from his stroke.
他现已从中风病完全康复了。
************************
largely
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
adv.大部分;主要地
参考例句
用作副词 (adv.)
The farming area is centered largely in the south.
农业区大部分集中在南方。
However, in the East, there were many solar deities, including the Greek Helios, who was largely displaced by Apollo.
然而,在东方,有很多太阳神,包括希腊的太阳神,主要地是以阿波罗来命名。
************************
relieve
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
v.救济;减轻;解除;偷
参考例句
用作动词 (v.)
The Government acted quickly to relieve the widespread distress caused by the earthquake.
地震造成大范围的灾难,政府迅速采取行动赈济灾民。
************************
conservation
难度:3星常用词汇,属常用6000词
英汉解释
n.保存;保护;守恒;节约
参考例句
用作名词 (n.)
If I may refer back to the problem we discussed, I think we shall stress on the conservation of our natural resource.
请允许我重提我们刚才讨论过的问题,我想我们应该强调保存我们的自然资源。
Who discovered the conservation of energy?
谁发现了能量守恒?
************************
standard
难度:5星基本词汇,属常用1000词
英汉解释
n.标准;规格;水准;军旗
adj.标准的;普通的;规范的;权威的
参考例句
用作名词 (n.)
Washing machines have standard measurements to fit under kitchen units.
洗衣机的长宽高都有一定的规格,这样才能和厨房家具成为一体。
用作形容词 (adj.)
In my mind, the highest standard to measure the ethics and morality is justice.
在我的思想中,衡量道德规范的最高标准就是公平。
************************
reduce
难度:4星核心词汇,属常用3000词
英汉解释
v.减少;缩小;使落魄;简化;还原
参考例句
用作动词 (v.)
We need to reduce our dependence on oil as a source of energy.
在能源方面,我们需减少对石油的依赖。
Electrons from water involved in noncyclic photophosphorylation are used to reduce the added substance.
非循环光合磷酸化中由水提供的电子被用来还原产物。
See more information, you can visit us
英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/
在线学英语口语 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp